Tak doufám, že s místním nářečím nebudu mít až tak velký problém
, jelikož moje maminka pochází z Hané a jako děti jsme se sestrou jezdily k dědečkovi do Křenovic na prázdniny. Pravda, bylo to už v minulém století
A přidal bych také jeden odkaz na Hanácké slovňik středohanáckeho nářečí -
http://hanackyslovnik.wz.cz/slovnik.pdfa něco na procvičení
:
Divéte se, jakó mám já panenkô!
Vite, jak ji řikám? - nô, Mařenko.
Ona si se mnó pěkně hrává, nekdê mě haňbôla zlobivává.
Mařenko, Mařenko, nezbednico, zavolám na tebe Polednicô!
Ešlê mě, Mařenkô, bôdeš zlobit, ôvizeš, přestanô s tebó mlôvit.
Bôdeš-lê zas hodná, bôdem si hrát, nemôsiš pak v kótě na haňbě stát.
Ta moja panenka, libi se Vám?, jak svoje děťátko ráda jô mám.